How many people in Sibu are able to read the Bible in the Foochow dialect?
When the pioneers arrived in Sibu the first Church service was conducted in Foochow and specifically in the Ming Ching sub dialect. And in fact almost all the 41 churches saw preaching in Foochow (both Ming Ching and Kutien and sometimes the City Foochow) for more than 50 years if I am not mistaken.
We used to hear fun stories of how Rev James Hoover and his dear wife Mary spoke Foochow with a very heavy accent. And sometimes mistakes were made because there were Kutien and Ming Ching people around. With three or four groups of different kinds of Foochow sub dialects miscommunication took place and they were quite humourous.
Dr. and Mrs. Coole as well as Mr and Mrs. Pilley all spoke perfect Foochow in the Foochow city dialect. Rev. McGraw who stayed in Sibu and later in Sitiawan spoke with a Hock Chiang accent which is what we know as City Foochow according to my Sitiawan friend.
Today Mandarin(Hua Yu) has taken over and the Foochow service is no longer a term which is even familiar to the Christians in Sibu. This is part of the political-socio-linguistic changes of a community I suppose.
Photo shows Sing Ang Tong's kindergarten Principal Wen Ting reading the Bible in Foochow being videoed.
The Yellow Picture Production Company was in Sibu to make a documentary about the Foochow dialect and other significant Foochow stories of Sibu.
You will be able to watch the TV documentary on Astro in the near future. So all of you who are fluent in Foochow or who are interested in the Foochow dialect you will get to see the Yellow Picture Production house's views on Sibu and the Foochow dialect .
Stay tuned.
(News and photos by Wong Meng Lei - http://mengleiwong.blogspot.com)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Red Eyed Fish, Patin and Empurau
Red Eyed Fish Baked with Ern Chao My parents enjoyed raising us in Pulau Kerto at the Hua Hong Ice Factory (also rice mill). Dad would fish...
-
There are lots of stories involving the Thermos Flask made in China. They are also known as Hot Water Flask, a literal translation from the ...
-
If you are told that this is the kuih or snack that an Iban would be homesick for please believe him or her. Simply made from all ingredie...
-
This posting may cause some debate regarding the similarities in the origins of the Dian Bian Hoo and Kueh Chap.....do they have the same or...
4 comments:
i only knows how to say - ching ko long mo kang ngian,...hehe
Hi Ngao Chai
Well not every one can speak the Foochow dialect well....it is said to be one of the hardest sub dialect in China.
God bless.
this is interesting. ur blog even more so.
im just another young 100% foochow blood from sarawak who doesn't speak foochow. but im deeply interested in my heritage - gotta go to Foochow one of these days!
qing
I remember preparing reading the bible in Foochow at the worship service at Sing Ang Tong church in the 70's. I always go to ask my late grandma Tiong Kieu Ing for the proper pronounciation.
Ting Kang Ing
Post a Comment