Tanjong Kunyit is not far from my grandmother's village of Nang Chong, Sibu.
We remember an excellent headman from Tanjong Kunyit who was very helpful and kind.
Mr. Kang was an excellent Chinese scholar and teacher too. Today's post is related to the use of Chinese among the headmen of the Chinese community. Chinese was still used by the Sarawak Government in 1959 as an acceptable language.
It is very interesting to look at how Chinese headmen were selected, appointed and "certified".
Here is one example of Headman Kang Hing Yu of Tanjong Kunyit where many of my relatives lived.
When he was appointed Headman, Area No. 9 or Tanjong Kunyit in 1959, he was given the decree, with an official stamp, written in Chinese. He also had the right to have a rubber stamp for official work.
The Headman's wife, I remember was a very polite, soft spoken lady. She was considered an excellent partner of a very busy man. We called her aunty and she often visited. One of her businesses was selling of chicken eggs. Mrs. Kang and her daughter Miss Kang who taught in Tiong Hin School were very loving folks.
A certificate like this and any other documents are of great interests to the new generation, researchers, scholars and the general public.
Reference :
1. Alan Kang (NZ)
2. http://sarawakiana.blogspot.my/2008/04/short-history-of-management-of-foochow.html
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Chang Ta Kang : Council Negri Member
After the handing over of Sarawak to the British Colonial Government, a new Constitution was drafted in 1956. The membership of Council Neg...
-
There are lots of stories involving the Thermos Flask made in China. They are also known as Hot Water Flask, a literal translation from the ...
-
If you are told that this is the kuih or snack that an Iban would be homesick for please believe him or her. Simply made from all ingredie...
-
Lots of signboards have been posted up at significant places near rivers in Miri. There are many rivers in the Miri district and most of the...
No comments:
Post a Comment